Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अभिज्ञानदानम् / The Gift of Recognition

Sita’s Token and Resolve

असह्यानि च दुःखानि वाचश्च हृदयच्छिदः।राक्षसीनां सुघोराणां त्वत्कृते मर्षयाम्यहम्।।5.40.9।।

asahyāni ca duḥkhāni vācaś ca hṛdayacchidaḥ | rākṣasīnāṃ sughorāṇāṃ tvatkṛte marṣayāmy aham ||5.40.9||

Ich ertrage unerträgliche Leiden und die herzzerreißenden Worte der schrecklichsten Rākṣasīs — allein um deinetwillen.

असह्यानिunbearable
असह्यानि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअसह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दुःखानिsorrows
दुःखानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
वाचःwords, utterances
वाचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Accusative, Plural)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हृदयच्छिदःheart-piercing
हृदयच्छिदः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहृदय-छिद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (agreeing with वाचः); तत्पुरुषः (हृदयम् छिन्दन्ति इति)
राक्षसीनाम्of the ogresses
राक्षसीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराक्षसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
सुघोराणाम्very dreadful
सुघोराणाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-घोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (agreeing with राक्षसीनाम्)
त्वत्कृतेfor your sake
त्वत्कृते:
हेतु/प्रयोजन (Cause/Purpose)
TypeIndeclinable
Rootत्वद्-कृत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; सप्तमी-आश्रितं अव्ययवत् (for your sake)
मर्षयामिI endure
मर्षयामि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootमृष् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Nominative, Singular)

"I am tolerating this unbearable grief, and the words of the dreadful ogresses piercing my heart. Only for you.

R
Rāma
S
Sītā
R
rākṣasīs (ogresses)

FAQs

Dharma is steadfast fidelity under trial: Sītā’s endurance is not passive resignation but principled restraint—she bears suffering without abandoning truth or virtue.

Sītā describes to Hanumān the daily torment she faces from the rākṣasīs, emphasizing that her will to endure is sustained by her commitment to Rāma.

Kṣamā (forbearance) and niṣṭhā (steadfast commitment) in Sītā.