Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अभिज्ञानदानम् / The Gift of Recognition

Sita’s Token and Resolve

हनुमन्सिंहसङ्काशौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।सुग्रीवं च सहामात्यं सर्वान् ब्रूयाह्यनामयम्।।5.40.22।।

hanuman siṃhasaṅkāśau bhrātarau rāmalakṣmaṇau |

sugrīvaṃ ca sahāmātyaṃ sarvān brūyā hyanāmayam ||5.40.22||

O Hanumān, überbringe mein Wohlergehen den beiden Brüdern Rāma und Lakṣmaṇa, löwengleich an Tapferkeit, und auch Sugrīva samt seinen Ministern — ihnen allen.

यथाso that / as
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपायवाचक (adverb/conjunction: ‘in such a way that’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महाबाहुःmighty-armed one
महाबाहुः:
Karta (कर्ता) (apposition to सः/राघवः)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (महान्तौ बाहू यस्य)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
तारयतिwill help cross / rescues
तारयति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) (णिच् causative)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच् ‘causes to cross / rescues’
राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
दुःख-अम्बु-सम्रोधात्from the ocean of sorrow
दुःख-अम्बु-सम्रोधात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक) + सम्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘दुःखरूपम् अम्बु यस्य सः सम्रोधः’ (ocean/flood of sorrow)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता) (of अर्हसि)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
समाधातुम्to make arrangements / to strive
समाधातुम्:
Kriyārtha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootसम् + आ + धा (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); ‘to arrange/bring about, to make efforts/settle (the means)’
अर्हसिyou ought
अर्हसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

"O Hanuman! to the lion-like brothers Rama and Lakshmana, to Sugriva including his ministers and to every one convey my good wishes.

S
Sītā
H
Hanumān
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
M
ministers (amātya)

FAQs

Even in distress, dharma includes gratitude and benevolence—Sītā remembers allies and wishes them well, sustaining righteous bonds.

Before Hanumān departs, Sītā asks him to deliver her message of welfare to Rāma, Lakṣmaṇa, and their ally Sugrīva with his council.

Sītā’s generosity of heart and gratitude; Hanumān’s reliability as a messenger.