अभिज्ञानदानम् / The Gift of Recognition
Sita’s Token and Resolve
साब्रवीद्दत्तमेवेति मयाभिज्ञानमुत्तमम्।एतदेव हि रामस्य दृष्ट्वा मत्केशभूषणम्।।5.40.18।।श्रद्धेयं हनुमन्वाक्यं तव वीर भविष्यति।
sābravīd dattam eveti mayābhijñānam uttamam |
etad eva hi rāmasya dṛṣṭvā matkeśabhūṣaṇam ||5.40.18||
śraddheyaṃ hanuman vākyaṃ tava vīra bhaviṣyati |
Sie sprach: „Ich habe dir bereits das erhabenste Erkennungszeichen gegeben. Wenn der Held Rāma diesen meinen Haarschmuck sieht, wird er deinen Worten Glauben schenken, o Hanumān.“
"O vanara! just as the earth feels happy when the half grown crops receive rain, I feel happy after seeing you. You have been speaking pleasing words
Dharma is upheld through satya and pramāṇa: truth should be supported by reliable evidence so that trust is established without deception.
Sītā ensures Rāma will believe Hanumān by giving a personal ornament as an identifying token to be shown to Rāma.
Sītā’s clarity and prudence in communication; Hanumān’s integrity as a truthful messenger whose report will be validated.