Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अभिज्ञानदानम् / The Gift of Recognition

Sita’s Token and Resolve

यत्तु रामो विजानीयादभिज्ञानमनिन्दिते।प्रीतिसञ्जननं तस्य भूयस्त्वं दातुमर्हसि।।5.40.17।।

yat tu rāmo vijānīyād abhijñānam anindite | prītisañjananaṃ tasya bhūyas tvaṃ dātum arhasi ||

O Tadellose, gib noch einmal ein Erkennungszeichen, durch das Rāma Gewissheit und Vertrauen gewinnt—etwas, das seine Freude umso mehr erweckt.

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म) (of दातुम्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक ‘that which’ (correlative)
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता) (of विजानीयात्)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजानीयात्might recognize
विजानीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अभिज्ञानम्token of recognition
अभिज्ञानम्:
Karma (कर्म) (of विजानीयात्)
TypeNoun
Rootअभिज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनिन्दितेO blameless one
अनिन्दिते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनिन्दिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रीतिसञ्जननम्producer of joy
प्रीतिसञ्जननम्:
Karma (कर्म) (apposition to यत्/अभिज्ञानम्)
TypeNoun
Rootप्रीति + सञ्जनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रीतेः सञ्जननम्)
तस्यfor him / of him
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; refers to Rama
भूयःagain / further
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (adverb: again/more)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता) (of अर्हसि)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Kriyārtha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive) ‘to give’
अर्हसिyou ought / it is proper
अर्हसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

"O unimpeachable lady! give one more identification which would make him more happy".

H
Hanumān
S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Satya and responsible communication: Hanumān seeks a verifiable token so the message is authenticated, preventing deception and ensuring truthful transmission.

Before returning, Hanumān requests a recognition-sign from Sītā so Rāma can be fully assured of the meeting and her identity.

Pramāṇa-buddhi (evidence-based prudence): careful verification in service of truth and duty.