अभिज्ञानप्रदानम्
The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled
आनुकूल्येन धर्मात्मा त्यक्त्वा सुखमनुत्तमम्।अनुगच्छति काकुत्स्थं भ्रातरं पालयन्वने।।5.38.59।।
ānukūlyena dharmātmā tyaktvā sukham anuttamam | anugacchati kākutsthaṃ bhrātaraṃ pālayan vane ||5.38.59||
Der Dharmagerechte, der unvergleichliche Annehmlichkeiten aufgegeben hat, folgt Kakutstha in hingebungsvoller Treue und dient und schützt seinen Bruder im Wald.
Dharma as faithful service: renouncing comfort to protect and assist the righteous, showing that duty can outweigh personal pleasure.
Sītā continues her message by highlighting Lakṣmaṇa’s conduct in exile—his protective companionship to Rāma in the forest.
Lakṣmaṇa’s unwavering loyalty and protective care, rooted in dharma and affectionate duty toward his brother.