Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अभिज्ञानप्रदानम्

The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled

परिश्रमात्प्रसुप्ता च राघवाङ्केऽप्यहं चिरम्।पर्यायेण प्रसुप्तश्च ममाङ्के भरताग्रजः।।5.38.21।।

yuktarūpaṃ tvayā devi bhāṣitaṃ śubhadarśane |

sadṛśaṃ strīsvabhāvasya sādhvīnāṃ vinayasya ca || 5.38.2 ||

O Königin von verheißungsvollem Aussehen, was du gesprochen hast, ist passend, im Einklang mit der weiblichen Natur und der Bescheidenheit tugendhafter Frauen.

pariśramātfrom exhaustion
pariśramāt:
Hetu (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Rootpariśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
prasuptā(I) slept
prasuptā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra√svap (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘slept’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
rāghava-aṅkeon Rama's lap
rāghava-aṅke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक) + aṅka (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘राघवस्य अङ्कः’; पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, प्रथमा, एकवचन (I)
ciramfor a long time
ciram:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
paryāyeṇain turn
paryāyeṇa:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootparyāya (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (instrumental used adverbially): ‘in turn/alternately’
prasuptaḥslept
prasuptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra√svap (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
aṅkeon (my) lap
aṅke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
bharata-agrajaḥBharata's elder brother (Rama)
bharata-agrajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक) + agraja (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘भरतस्य अग्रजः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

'Totally exhausted I slept on your lap for a long time, and in turn you slept on my lap later.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma is affirmed as vinaya (modest, disciplined speech and conduct) and satya—Hanumān validates Sītā’s righteous, appropriate expression.

Hanumān, having met Sītā in Aśoka-vana, responds respectfully to her words and frames them as dharmically appropriate.

Sītā’s modesty and moral steadiness; Hanumān’s reverence and discernment in recognizing virtue.