Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सीताप्रत्यय-प्रदानम्

Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy

कच्चिदाशास्ति देवानां प्रसादं पार्थिवात्मजः।कच्चित्पुरुषकारं च दैवं च प्रतिपद्यते।।।।

kaccid āśāsti devānāṃ prasādaṃ pārthivātmajaḥ | kaccit puruṣakāraṃ ca daivaṃ ca pratipadyate ||

Sucht der Prinz die Gunst der Götter, und hält er zugleich an menschlicher Anstrengung wie auch am Geschick fest, indem er beides im rechten Maß zusammenführt?

कच्चित्whether (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक
आशास्तिhopes for/asks
आशास्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + शास् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
प्रसादम्favor/blessing
प्रसादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
पार्थिवात्मजःthe king's son
पार्थिवात्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पार्थिवस्य आत्मजः)
कच्चित्whether (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक
पुरुषकारम्human effort
पुरुषकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुषकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दैवम्fate/providence
दैवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
प्रतिपद्यतेresorts to/accepts
प्रतिपद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + पद् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद

"Does the prince ever seek the blessings of gods or fall back upon personal effort as well as providence?

R
Rāma
D
Devas (gods)

FAQs

Balanced dharma: one should act with full personal effort (puruṣakāra) while remaining reverent toward divine order (daiva), without fatalism or arrogance.

Sītā, separated and uncertain, asks whether Rāma is sustaining himself through devotion and disciplined action as he prepares to rescue her.

Rāma’s disciplined resolve—combining prayerful humility with vigorous initiative.