Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सीताप्रत्यय-प्रदानम्

Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy

कच्चिन्मित्राणि लभते मित्रैश्चाप्यभिगम्यते।कच्चित्कल्याणमित्त्रश्च मित्रत्त्रैश्चापि पुरस्कृतः।।।।

kaccin mitrāṇi labhate mitraiś cāpy abhigamyate | kaccit kalyāṇa-mitraś ca mitrair api puraskṛtaḥ ||

Möge er Verbündete gewinnen, und mögen auch die Verbündeten seine Freundschaft suchen; möge er edle Freunde haben und von ihnen gebührend geehrt und gestützt werden.

कच्चित्whether (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक
मित्राणिfriends/allies
मित्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
मित्रैःby/with friends
मित्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार
अभिगम्यतेis approached
अभिगम्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: "is approached")
कच्चित्whether (I hope)
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक
कल्याणमित्रःone with good friends / a good friend
कल्याणमित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्याण + मित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय (कल्याणः मित्रः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मित्रैःby friends
मित्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार
पुरस्कृतःhonored
पुरस्कृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरस् + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP: honored/placed in front)

"I hope he is making new friends, who desire his friendship. Hopefully, Rama is well- honoured by his allies.

R
Rāma

FAQs

Good ends require good companionship: dharma in leadership includes cultivating virtuous alliances and mutual respect rather than relying on force alone.

Sītā continues questioning Hanumān about Rāma’s situation—whether he is supported by allies and whether his relationships remain strong.

Rāma’s capacity to inspire trust and loyalty—worthiness that draws allies and earns honor through righteous conduct.