रामलक्षणवर्णनम्
Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita
आदिष्टा वानरेन्द्रेण सुग्रीवेण महौजसा।अद्रिराजप्रतीकाशास्सर्वतः प्रस्थितौ महीम्।।।।
ādiṣṭā vānarendreṇa sugrīveṇa mahaujasā | adrirājapratīkāśāḥ sarvataḥ prasthitau mahīm ||
Auf Befehl des kraftvollen Sugrīva brachen die Anführer der Vānara, dem König der Berge gleich, von überall her über die Erde in alle Richtungen auf.
"Following Sugriva's orders, the powerful monkey leaders huge as the Himalayas, king of mountains went all over the earth (searching).
Dharma is disciplined obedience to a righteous command: the leaders act promptly under Sugrīva’s directive for a just cause.
Hanumān describes the mobilization: powerful vanara captains spread throughout the world to locate Sītā.
Kartavya-parāyaṇatā (devotion to duty): the chiefs prioritize the mission over comfort or delay.