निमित्तप्रादुर्भावः
Auspicious Omens Arise for Sita
गजेन्द्रहस्तप्रतिमश्च पीनस्तयोर्द्वयोः सम्हतयोः सुजातः।प्रस्पन्दमानः पुनरूरुरस्यारामं पुरस्तात् स्थितमाचचक्षे।।5.29.4।।
gajendrahastapratimaś ca pīnas tayor dvayoḥ saṃhatayoḥ sujātaḥ | praspandamānaḥ punar ūruḥ asyā rāmaṃ purastāt sthitam ācacakṣe ||5.29.4||
Wieder begann ihr wohlgeformter, voller Schenkel, eng an sein Gegenstück geschmiegt und dem Rüssel eines königlichen Elefanten gleich, zu beben, als wiese er auf Rāma hin, der vor ihr stand.
Again her round-shaped left thigh resembling an elephant's trunk started throbbing, presaging union with Rama.
Moral order reassures the steadfast: the omen functions as narrative confirmation that dharma-protected reunion is approaching.
A further auspicious bodily sign appears, interpreted as foretelling Rāma’s presence and union.
Faith and steadfastness—Sītā’s unwavering truthfulness is met with signs of coming deliverance.