त्रिजटास्वप्नवर्णनम्
Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal
अपि चास्या विशालाक्ष्या न किंचिदुपलक्षये।।5.27.45।।विरूपमपि चाङ्गेषु सुसूक्ष्ममपि लक्षणम्।
api cāsyā viśālākṣyā na kiṃcid upalakṣaye | virūpam api cāṅgeṣu susūkṣmam api lakṣaṇam ||5.27.45||
Und zudem erkenne ich an dieser großäugigen Dame nicht das geringste unheilvolle Merkmal: weder Entstellung noch böses Zeichen, und sei es noch so fein, an ihren Gliedern.
"Look at the signs on her body. There is not a little inauspiciousness in the limbs of the large-eyed princess from Mithila.
Recognition of inner virtue through outer steadiness: the righteous (dhārmika) are portrayed as bearing no inauspicious mark, reinforcing trust in satya and moral purity.
The rākṣasīs assess Sītā and interpret her bodily signs as auspicious, supporting the belief that her suffering will end and justice will prevail.
Sītā’s śuddhatā (purity) and steadfastness—her integrity remains unmarred despite captivity.