त्रिजटास्वप्नवर्णनम्
Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal
पीत्वा तैलं प्रनृत्ताश्च प्रहसन्त्यो महास्वनाः।।5.27.37।।
लङ्कायां भस्मरूक्षायां सर्वा राक्षसस्त्रियः।
pītvā tailaṃ pranṛttāś ca prahasantyo mahāsvanāḥ ||5.27.37||
laṅkāyāṃ bhasmarūkṣāyāṃ sarvā rākṣasastriyaḥ |
In Laṅkā, rau und aschgrau geworden, tanzten alle Rākṣasa-Frauen, lachten und schrien mit gewaltigem Lärm, nachdem sie Öl getrunken hatten.
"(Therefore) go away from here. You will be totally destroyed by Rama who will secure his wife and will kill all of you along with others in great anger.
When adharma dominates, behavior becomes grotesquely inverted—celebration amid ruin signals loss of moral compass; dharma calls for sobriety and repentance.
In Trijaṭā’s dream, Laṅkā appears devastated, and the rākṣasa-women behave wildly—an ominous warning to stop tormenting Sītā.
Discernment (viveka) by contrast—Trijaṭā interprets chaotic signs as a call to change course.