Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

त्रिजटास्वप्नवर्णनम्

Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal

वराहेण दशग्रीवश्शिंशुमारेण चेन्द्रजित्।।5.27.30।।उष्ट्रेण कुम्भकर्णश्च प्रयाता दक्षिणां दिशम्।

varāheṇa daśagrīvaḥ śiṁśumāreṇa cendrajit ||5.27.30||

uṣṭreṇa kumbhakarṇaś ca prayātā dakṣiṇāṁ diśam |

Daśagrīva zog auf einem Eber reitend aus; Indrajit auf einem śiṁśumāra; und Kumbhakarṇa auf einem Kamel—und sie brachen in südlicher Richtung auf.

वराहेणby/on a boar
वराहेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया एकवचन; (Instrumental singular)
दशग्रीवःDasagriva (Ravana)
दशग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदश+ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचन; (Masculine nominative singular); द्विगु-समासः (दश ग्रीवाः यस्य)
शिंशुमारेणby/on a shishumara (crocodile/dolphin-like mount)
शिंशुमारेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिंशुमार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया एकवचन; (Instrumental singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचन; (Masculine nominative singular); उपपद-तत्पुरुषः (इन्द्रं जयति)
उष्ट्रेणby/on a camel
उष्ट्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया एकवचन; (Instrumental singular)
कुम्भकर्णःKumbhakarna
कुम्भकर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचन; (Masculine nominative singular); कर्मधारय-समासः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
प्रयाताःwent forth, departed
प्रयाताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त (PPP used predicatively: ‘having gone/they went’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; (masc nom pl)
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; (Feminine accusative singular); विशेषणम् (diśam qualifies)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; (Accusative singular)

"O vile one! you are determined in your evil ways. Today these she-demons will eat away your flesh to their heart's content ".

D
Daśagrīva (Rāvaṇa)
I
Indrajit
K
Kumbhakarṇa
V
varāha (boar)
D
dakṣiṇā diś (southern quarter)

FAQs

The omen conveys that adharma drives one toward decline (symbolized by the south/Yama). Dharma is portrayed as the only stable path; deviation leads to ominous “departures.”

Trijaṭā’s dream shows the principal rākṣasa leaders traveling south on incongruous mounts, marking disgrace and impending death.

Trijaṭā’s protective integrity: she uses the dream to argue for ending cruelty toward Sītā and aligning with what is right before disaster strikes.