Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

त्रिजटास्वप्नवर्णनम्

Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal

भर्तुरङ्कात्समुत्पत्य ततः कमललोचना।।5.27.15।।चन्द्रसूर्यौ मया दृष्टा पाणिना परिमार्जती।

bharturaṅkāt samutpatya tataḥ kamalalocanā |

candrasūryau mayā dṛṣṭā pāṇinā parimārjatī ||5.27.15||

Dann sah ich die lotusäugige Herrin vom Schoß ihres Gemahls aufstehen und mit ihrer Hand sanft Mond und Sonne streicheln.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; sequence adverb
tābhyāmby those two
tābhyām:
Kartā (कर्ता) (in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd), Dvivacana; instrument/agent in passive
kumārābhyāmby the two princes
kumārābhyām:
Kartā (कर्ता) (in passive)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Dvivacana; apposition to tābhyām
āsthitaḥwas mounted/occupied
āsthitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√sthā (धातु) + kta (क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; क्त-प्रत्ययान्त passive sense ‘was mounted/occupied’
saḥhe/that
saḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
gaja-uttamaḥbest of elephants
gaja-uttamaḥ:
Kartā (कर्ता) (of uparisthitaḥ)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
sītayāby Sita
sītayā:
Kartā (कर्ता) (in passive)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; सह-सम्बन्ध/agent in passive
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
viśāla-akṣyāby the large-eyed (Sita)
viśāla-akṣyā:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; बहुव्रीहि ‘she who has large eyes’ qualifying sītayā
laṅkāyāḥof Lanka
laṅkāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
upariabove
upari:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/preposition ‘above/over’
sthitaḥstood/was positioned
sthitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + kta (क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; क्त-प्रत्ययान्त ‘stood/was situated’

"Then the excellent elephant was seen halted in the city of Lanka with both princes and the large-eyed Sita mounted on the elephant.

S
Sītā
M
Moon (Candra)
S
Sun (Sūrya)

FAQs

The imagery associates Sītā with auspicious cosmic order. In Ramayana ethics, dharma is harmony with ṛta (right order); the dream-symbolism implies restoration of moral balance.

Hanumān recounts a dream-vision where Sītā rises and touches the Moon and Sun—an auspicious sign within the narrative.

Auspicious purity and inner radiance: Sītā is portrayed as untainted and aligned with cosmic truth (satya).