Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सीताविलापः

Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin

न हि मे जीवितेनार्थो नैवार्थेर्न च भूषणैः।वसन्त्या राक्षसीमध्ये विना रामं महारथम्।।।।

na hi me jīvitena artho naivārthair na ca bhūṣaṇaiḥ | vasantyā rākṣasīmadhye vinā rāmaṃ mahāratham ||

Ohne Rāma, den großen Wagenkämpfer, welchen Wert hat mir das Leben, da ich unter den rākṣasīs weile? Weder Reichtum noch Schmuck begehre ich.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
मेof me/my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (genitive), एकवचन
जीवितेनwith life
जीवितेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन
अर्थःuse/purpose
अर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवeven/indeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
अर्थैःwith wealth/means
अर्थैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
nor
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भूषणैःwith ornaments
भूषणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
वसन्त्याःwhile living
वसन्त्याः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ) → वसन्ती-शब्दः; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, एकवचन; here used as genitive/locative absolute sense 'while (I am) living'
राक्षसी-मध्येin the midst of ogresses
राक्षसी-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराक्षसी (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राक्षसीनां मध्ये)
विनाwithout
विना:
Apadana/Exclusion (अपादान/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक उपपद; द्वितीयया सह
रामम्Rama
रामम्:
Apadana/Exclusion (अपादान/वियोग)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विना-योगे
महा-रथम्great charioteer
महा-रथम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (महान् रथः यस्य)

"In the absence of the great charioteer Rama, of what use is my living in the midst of ogresses? I need no wealth, no ornaments.

S
Sītā
R
Rāma
R
Rākṣasīs

FAQs

It asserts a dharmic hierarchy of values: fidelity and righteous relationship outweigh material prosperity; wealth without dharma and rightful companionship is meaningless.

Sītā, held among hostile rākṣasīs, rejects the idea that comfort, riches, or adornment can compensate for separation from Rāma.

Sītā’s steadfastness and non-attachment to material inducements, grounded in truthfulness and marital duty.