Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सीताविलापः

Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin

उन्मत्तेव प्रमत्तेव भ्रान्तचित्तेव शोचती।उपावृत्ता किशोरीव विवेष्टन्ती महीतले।।।।

unmatteva pramatt eva bhrāntacitteva śocatī | upāvṛttā kiśorīva viveṣṭantī mahītale ||

Klagend wie eine Wahnsinnige, wie eine Benommene, als wäre ihr Geist verwirrt, wälzte und wand sie sich am Boden wie eine junge Stute.

उन्मत्ताmad
उन्मत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउन्मत्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if
इव:
Upamana-marker (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (simile particle)
प्रमत्ताdistracted/intoxicated
प्रमत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रमत्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if
इव:
Upamana-marker (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक
भ्रान्त-चित्ताwith a bewildered mind
भ्रान्त-चित्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभ्रान्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (भ्रान्तं चित्तं यस्याः)
इवas if
इव:
Upamana-marker (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक
शोचतीgrieving
शोचती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; present active participle
उपावृत्ताrolling/wallowing
उपावृत्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप + आवृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'turned/rolled about'
किशोरीa young mare
किशोरी:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootकिशोरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमानसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक
विवेष्टन्तीwrithing/coiling
विवेष्टन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + वेष्ट् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; present active participle
महीतलेon the ground
महीतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहीतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)

Bewildered or distracted or intoxicated, this young lady wailed, wallowing round on the ground like a young female horse:

S
Sītā

FAQs

Recognition of suffering caused by adharma: the epic invites compassion and a commitment to restore righteousness by ending unjust violence and abduction.

Sītā’s intense grief is described physically—she cries and writhes on the earth in Laṅkā’s captivity.

Sītā’s endurance under trauma, and the narrative’s cultivation of karuṇā (compassion) as an ethical response.