Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

सीताविलापः

Sita’s Lament amid Rākṣasī Threats

सा त्वशोकस्य विपुलां शाखामालम्ब्य पुष्पिताम्।चिन्तयामास शोकेन भर्तारं भग्नमानसा।।5.25.6।।

sā tv aśokasya vipulāṁ śākhām ālambya puṣpitām | cintayāmāsa śokena bhartāraṁ bhagnamānasā || 5.25.6 ||

An einen großen, blühenden Zweig des Aśoka-Baumes sich klammernd, dachte Sītā, deren Herz vom Kummer gebrochen war, nur an ihren Gemahl.

साshe
सा:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle): emphasis/contrast
अशोकस्यof the Ashoka tree
अशोकस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'of the Ashoka tree'
विपुलाम्large
विपुलाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies śākhām
शाखाम्branch
शाखाम्:
कर्म (Object of ālambya)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलम्ब्यhaving held onto
आलम्ब्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive)
TypeVerb
Rootआ + लम्ब् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); 'having held/leaned on'
पुष्पिताम्flowering
पुष्पिताम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootपुष्पित (प्रातिपदिक; पुष्प + इत)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies śākhām
चिन्तयामासthought of
चिन्तयामास:
क्रिया
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; intensive periphrastic-like form 'thought'
शोकेनwith grief
शोकेन:
करण (Instrument/cause)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; 'with grief'
भर्तारम्her husband
भर्तारम्:
कर्म (Object of cintayāmāsa)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'husband'
भग्नमानसाbroken-hearted
भग्नमानसा:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootभग्न + मानस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: 'भग्नं मानसं यस्याः सा' (one whose mind is broken)

Laying hold on a large blossoming branch of the Ashoka tree, Sita thought of her husband with a broken heart.

S
Sītā
A
Aśoka tree
R
Rāma (as bhartā)

FAQs

Steadfast fidelity and moral constancy in adversity: even in captivity, Sītā’s mind remains anchored in her rightful bond to her husband, reflecting pativratā-dharma aligned with satya (truthfulness to one’s vows and identity).

In Laṅkā’s Aśoka-vana, Sītā is surrounded by threats and sorrow; she physically clings to a tree branch while mentally dwelling on Rāma.

Single-minded devotion and resilience—Sītā’s unwavering attachment to dharma despite emotional collapse and external danger.