Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

सीताभर्त्सना

The Ogresses’ Threats to Sita and Her Vow of Fidelity

किं त्वमन्तःपुरे सीते सर्वभूतमनोहरे।महार्हशयनोपेते न वासमनुमन्यसे।।5.24.2।।

kiṃ tvam antaḥpure sīte sarvabhūta-manohare |

mahārha-śayanopete na vāsam anumanyase ॥5.24.2॥

„Sītā, warum willst du nicht im inneren Palast wohnen, der alle Wesen bezaubert und mit kostbaren Lagern ausgestattet ist?“

kimwhy?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (why?)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
antaḥpurein the inner apartments
antaḥpure:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantaḥpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
sīteO Sītā
sīte:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
sarvabhūtamanohareO delighting all beings
sarvabhūtamanohare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsarva-bhūta-mano-hara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: सर्वेषां भूतानां मनः हरति इति (one who captivates the minds of all beings)
mahārhaśayanopeteO furnished with costly beds
mahārhaśayanopete:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā-arha-śayana-upeta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुष: महार्हैः शयनैः उपेता (endowed with costly beds)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
vāsamdwelling; residence
vāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
anumanyaseyou consent to; approve
anumanyase:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√man (मन् धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद

'O Sita! why don't you agree to dwell in Ravana's inner apartment furnished with fine bedsteads, and which is delightful?

S
Sītā
A
antaḥpura (inner palace)

FAQs

It frames the ethical test: comfort offered through unrighteous circumstances is not a dharmic choice; truth and fidelity outweigh luxury.

The rākṣasīs attempt persuasion—offering palace comfort—to induce Sītā to accept life under Rāvaṇa’s control.

Sītā’s incorruptibility—refusing to trade dharma for pleasure or safety.