सीताव्यथा
वर्णनम् / Sītā’s Distress and Rāvaṇa’s Attempt at Coercive Allurement
असंवृतायामासीनां धरण्यां संशितव्रताम्।छिन्नां प्रपतितां भूमौ शाखामिव वनस्पतेः।।।।
asaṃvṛtāyām āsīnāṃ dharaṇyāṃ saṃśitavratām |
chinnāṃ prapatitāṃ bhūmau śākhām iva vanaspateḥ ||
Sie saß auf bloßer Erde, ihr Gelübde und ihr Entschluss durch Leiden geschärft—wie ein vom Baum abgehauener Zweig, der zu Boden gefallen ist.
Tormented with grief, Sita looked like a goddess begging Rama, the foremost of the Raghu family with folded hands in her mind to destroy Ravana, the ten-necked demon.
Dharma is shown as fidelity to one’s vow even when externally “cut off” from support; righteousness can persist as inner resolve, not merely social circumstance.
Sītā is depicted in stark deprivation—seated on bare earth—before Rāvaṇa’s persuasion and threats intensify.
Dṛḍhatā (firmness) in vrata—unyielding commitment to Rāma and to moral integrity.