Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः

Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall

देवगन्धर्वकन्याश्च नागकन्याश्च वीर्यवान्।।5.11.45।।अवेक्षमाणो हनुमान्नैवापश्यत जानकीम्।

devagandharvakanyāś ca nāgakanyāś ca vīryavān || 5.11.45 ||

avekṣamāṇo hanumān naivāpaśyata jānakīm |

Der tapfere Hanumān, der aufmerksam selbst unter Mädchen wie den Töchtern der Devas und Gandharvas und unter Nāga-Jungfrauen umherschaute, erblickte dennoch Jānakī nicht.

tāmher
tām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
apaśyannot seeing
apaśyan:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdṛś (दृश् धातु) (शतृ/Present active participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; कर्तरि (not seeing)
kapiḥthe monkey (Hanuman)
kapiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
paśyanseeing
paśyan:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdṛś (दृश् धातु) (शतृ/Present active participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; कर्तरि (while seeing)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
anyāḥother
anyāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (striyaḥ)
para-striyaḥother men's women
para-striyaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (others' women)
apakramyahaving moved aside
apakramya:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootapa-kram (क्रम् धातु) (ल्यप्/Absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having moved away)
tadāthen
tadā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pradhyātumto contemplate
pradhyātum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootpra-dhyai (ध्यै धातु) (तुमुन्/Infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
upacakramebegan
upacakrame:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootupa-kram (क्रम् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Some women reclined on tabors, some on murajas, and some on drums and hassocks while some slept on excellent couches.

H
Hanuman
J
Janaki
S
Sita
G
Gandharvas
N
Nagas

FAQs

Commitment to truth (satya) and perseverance in duty: despite searching among the most radiant women, Hanuman accepts the truth—Sita is not there—and continues his righteous effort.

The narration emphasizes the breadth of Hanuman’s search and the continued absence of Sita.

Perseverance (utsāha) and careful attention (apramāda).