Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः

Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall

कामं दृष्टा मया सर्वा विश्वस्ता रावणस्त्रियः।।5.11.40।।न हि मे मनसः किञ्चिद्वैकृत्यमुपजायते।

kāmaṃ dṛṣṭā mayā sarvā viśvastā rāvaṇa-striyaḥ || 5.11.40 || na hi me manasaḥ kiñcid vaikṛtyam upajāyate |

Wahrlich, ich habe alle treuen Frauen Rāvanas gesehen; doch in meinem Geist ist nicht das Geringste an Verirrung oder Begierde entstanden.

kāmamindeed; certainly
kāmam:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkāmam (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (concessive/emphatic: "indeed, to be sure")
dṛṣṭāḥseen
dṛṣṭāḥ:
Kriyā (क्रिया) (participial predicate)
TypeAdjective
Root√dṛś (दृश्, धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन; agreeing with rāvaṇa-striyaḥ; passive: "have been seen"
mayāby me
mayā:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता-करण) in passive
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instr/3rd), एकवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of rāvaṇa-striyaḥ
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन
viśvastāḥunafraid; unsuspecting; secure
viśvastāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of rāvaṇa-striyaḥ
TypeAdjective
Rootviśvasta (प्रातिपदिक/PPP)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन; from √vas (वस्) with viś-? (lexical: viśvasta = confident/trusting/secure)
rāvaṇa-striyaḥRāvaṇa's women (wives)
rāvaṇa-striyaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of dṛṣṭāḥ in passive construction)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः: rāvaṇasya striyaḥ
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Gen/6th), एकवचन; enclitic
manasaḥof (my) mind
manasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Gen/6th), एकवचन
kiñcitanything; even a little
kiñcit:
Karma (कर्म) (extent/measure with upajāyate)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अनिश्चित (indefinite): "anything, even a little"
vaikṛtyamdistortion; improper passion
vaikṛtyam:
Karta (कर्ता) (subject of upajāyate)
TypeNoun
Rootvaikṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
upajāyatearises
upajāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√jan (जन्, धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम

'It is true I saw all the loyal wives of Ravana but without any foul desire. Indeed in my mind no passionate feeling was ever aroused'.

H
Hanuman
R
Ravana

FAQs

Inner purity is central to dharma: righteousness is measured by intention and mental discipline, not only by external action.

Hanuman reassures himself that his entry into the women’s quarters was mission-driven and did not awaken desire.

Mental chastity and truthfulness (satya) in self-assessment.