रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः
Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall
चन्दनस्य च शीतस्य शीधोर्मधुरसस्य च।विविधस्य च माल्यस्य धूपस्य विविधस्य च।।5.11.31।।बहुधा मारुतस्तत्र गन्धं विविधमुद्वहन्।
candanasya ca śītasya sīdhor madhurasasya ca |
vividhasya ca mālyasya dhūpasya vividhasya ca || 5.11.31 ||
bahudhā mārutas tatra gandhaṃ vividham udvahan |
Dort trug der Wind vielerlei Düfte: kühlen Sandel, den süßen Hauch duftender Weine, mannigfache Blumengirlanden und Räucherwerk in vieler Art, und erfüllte jenen Ort mit Wohlgeruch.
With the many scents of cool sandal, of sweet-smelling wines of diverse kinds, as well as flower garlands of several types and of incense burning in that hall, the cool wind blew spreading several fragrances all over.
The verse frames sensory richness as background; dharma is implied in the seeker’s ability to remain untempted and true to purpose amid alluring scents and comforts.
As Hanumān searches, the hall’s atmosphere is described through fragrances carried by the wind—sandal, wine, garlands, and incense.
Single-mindedness (ekāgratā): Hanumān continues his task without being diverted by pleasure.