Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

रावणान्तःपुर-पानभूमि-विचयः

Hanumān’s Survey of Rāvaṇa’s Inner Palace and Banquet Hall

तासामुच्छवासवातेन वस्त्रं माल्यं च गात्रजम्।नात्यर्थं स्पन्दते चित्रं प्राप्य मन्दमिवानिलम्।।5.11.30।।

tāsām ucchvāsavātena vastraṃ mālyaṃ ca gātrajam |

nātyarthaṃ spandate citraṃ prāpya mandam ivānilaṃ || 5.11.30 ||

Vom Hauch ihres Atems bewegt, bebten Gewänder und Girlanden auf ihren Leibern sanft und schön, als wären sie von einem milden Wind berührt.

tāsāmof them/their
tāsām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
ucchvāsavātenaby the breeze of exhalation
ucchvāsavātena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootucchvāsa + vāta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ucchvāsa-vāta = breath-wind, exhalation breeze); पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
vastramthe cloth
vastram:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mālyamthe garland
mālyam:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootmālya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
gātrajamon the body/body-worn
gātrajam:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgātra + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (gātra-ja = born from/attached to the body); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (vastra/mālya-viśeṣaṇa)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
atyarthamtoo much
atyartham:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootatyartha (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb: excessively)
spandatemoves/quivers
spandate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootspand (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष, एकवचन
citrambeautifully/strangely
citram:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: 'wonderfully/beautifully')
prāpyahaving met/caught
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + āp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव: 'having reached/encountered'
mandamgentle
mandam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (anilam-viśeṣaṇa)
ivaas if/like
iva:
Upamāna (उपमान/marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
anilamwind
anilam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

The lovely clothes and garlands on the bodies of women were moving mildly by their exhalations as if shaken by the gentle breeze.

H
Hanumān
W
women of the palace
G
garlands (mālya)

FAQs

The ethical note is non-intrusive conduct: Hanumān observes quietly and moves with care, aligning his actions with dharma even while entering private spaces for a righteous purpose.

The poet describes the sleeping women: their breath gently stirs their clothing and garlands, conveying the stillness of the night scene.

Hanumān’s restraint and respectfulness—he remains a silent, careful observer.