समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
पुष्पौघेणानुबद्धेन नानावर्णेन वानरः।बभौ मेघ इवाकाशे विद्युद्गण विभूषितः।।।।
puṣpaughenānubaddhena nānāvarṇena vānaraḥ |
babhau megha ivākāśe vidyudgaṇa-vibhūṣitaḥ ||
Umhüllt von einer Fülle vielfarbiger Blüten, die an ihm hafteten, erstrahlte der Vānara am Himmel wie eine Wolke, geschmückt mit Blitzen.
Covered with blossoms of different kinds and colours, Hanuman looked like a cloud brightened by lightnings in the sky.
Dharma here is seen as selfless, righteous action: Hanumān’s splendour symbolizes purity of purpose while serving Rāma’s mission without personal motive.
As Hanumān flies toward Laṅkā, blossoms cling to him, and the poet describes his radiant appearance in the sky.
Vīrya joined with devotion—power expressed in disciplined service (sevā) to a righteous cause.