समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
साह्यं कृतं ते सुमहद्विक्रान्तस्य हनूमतः।क्रमतो योजनशतं निर्भयस्य भये सति।।।।
sāhyaṃ kṛtaṃ te sumahad vikrāntasya hanūmataḥ | kramato yojana-śataṃ nirbhayasya bhaye sati ||
«Du hast dem tapferen Hanumān große Hilfe erwiesen, als er Schritt um Schritt daran ging, hundert Yojanas zu überqueren—furchtlos selbst dort, wo Furcht mit Recht entstehen könnte.»
"You have rendered very valuable help to Hanuman who was attempting to leap a distance of a hundred yojanas. He is fearless even when there is reason to fear (of falling down).
Dharma values enabling righteous action: offering timely support to a dharmic messenger is itself a meritorious duty.
Indra explains why the mountain’s assistance matters, highlighting the enormity of Hanumān’s ocean-crossing task.
Fearlessness in duty (abhaya) and the communal virtue of supporting such duty.