समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
तमाकाशगतं वीरमाकाशे समुपस्थितः।।5.1.110।।प्रीतो हृष्टमाना वाक्यमब्रवीत्पर्वतः कपिम्।मानुषं धारयन् रूपमात्मनः शिखरे स्थितः।।5.1.111।।
tam ākāśagataṁ vīram ākāśe samupasthitaḥ || 5.1.110 || prīto hṛṣṭamānā vākyam abravīt parvataḥ kapim | mānuṣaṁ dhārayan rūpam ātmanaḥ śikhare sthitaḥ || 5.1.111 ||
Der Berg, der dem heldenhaften Affen im Himmel begegnete, redete ihn freudig an — auf seinem eigenen Gipfel stehend und in Menschengestalt.
Now the mountain assumed a human form and standing on its own summit, which stood very high, and glad at heart, addressed the heroic vanara gone to the aerial region.
Respectful engagement: dharma is upheld when support is offered with honor and appropriate address to the righteous traveler.
A combined/duplicated presentation reiterates Maināka’s approach and readiness to speak to Hanumān mid-flight.
Ātithya-bhāva (spirit of hospitality): readiness to welcome and assist.