मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः
Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity
श्रुत्वैतद्वचनं रामस्सुग्रीवमिदमब्रवीत्।किं निमित्तमभूद्वैरं श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः।।
śrutvaitad vacanaṁ rāmaḥ sugrīvam idam abravīt |
kiṁ nimittam abhūd vairaṁ śrotum icchāmi tattvataḥ ||
Als Rāma diese Worte hörte, sprach er zu Sugrīva: „Aus welchem Grund entstand diese Feindschaft? Ich wünsche die Wahrheit darüber vollständig zu hören.“
'On hearing the cause of your enmity and considering your strength and weakness, I will take steps to make you happy.
Dharma requires informed judgment: Rāma insists on hearing the truth (satya) before acting, aligning power with ethical deliberation.
After Sugrīva’s plea, Rāma asks for the real cause of the conflict so he can respond appropriately.
Discernment and commitment to truth—seeking facts before intervention.