मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः
Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity
तावासीनौ ततो दृष्ट्वा हनूमानपि लक्ष्मणम्।सालशाखां समुत्पाट्य विनीतमुपवेशयत्।।
tāv āsīnau tato dṛṣṭvā hanūmān api lakṣmaṇam | sāla-śākhāṃ samutpāṭya vinītam upaveśayat ||
Als er die beiden sitzen sah, riss Hanūmān einen Śāla-Zweig ab und setzte den gehorsamen Lakṣmaṇa ehrerbietig darauf.
Thereafter Hanuman also broke a branch of the sala tree and seated Lakshmana on it.
Sevā (service) guided by respect: Hanūmān’s act models Dharma as attentive, humble service to worthy persons.
After Rāma and Sugrīva sit, Hanūmān ensures Lakṣmaṇa is also properly seated, maintaining courtesy in the meeting.
Hanūmān’s devotion and propriety: he anticipates needs and acts without being asked.