Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः

Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity

तस्यैकां पर्णबहुलां भङ्क्त्वा शाखां सुपुष्पिताम्।सालस्यास्तीर्य सुग्रीवो निषसाद सराघवः।।

tasyaitāṃ parṇa-bahulāṃ bhaṅktvā śākhāṃ supuṣpitām | sālasya āstīrya sugrīvo niṣasāda sa-rāghavaḥ ||

Nachdem Sugrīva einen einzigen, blütenreichen und laubdichten Zweig des Śāla abgebrochen hatte, breitete er ihn als Sitz aus und setzte sich dort zusammen mit Rāghava (Rāma).

तस्यof that (tree)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एकाम्one
एकाम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्याविशेषण
पर्णबहुलाम्leafy, with many leaves
पर्णबहुलाम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपर्ण-बहुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: पर्णैः बहुला (abundant in leaves)
भङ्क्त्वाhaving broken
भङ्क्त्वा:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootभञ्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done earlier)
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुपुष्पिताम्well-flowered
सुपुष्पिताम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-पुष्पित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय: सु + पुष्पित (well-blossomed)
सालस्यof the śāla tree
सालस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आस्तीर्यhaving spread (it)
आस्तीर्य:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootआ-स्तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from causative/compound usage; अर्थ: 'विस्तार्य' (having spread/laid out)
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निषसादsat down
निषसाद:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि-षद् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सःwith/that (he)
सः:
Karta (कर्ता/Co-subject marker)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
Sahakāraka (सह/Association)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sugriva cut a branch of the beautifully blossomed sala tree with plenty of leaves, spread it (on the ground) and squatted along with Rama.

S
Sugrīva
R
Rāma (Rāghava)
Ś
śāla tree (sāla)

FAQs

Satkāra (honoring a guest/ally): providing a seat and sharing space expresses respectful alliance, a practical form of Dharma in social relations.

Sugrīva prepares a seat from a śāla branch and sits with Rāma, formalizing a moment of trust and conversation.

Respectful friendship: Sugrīva’s actions show humility and readiness for sincere partnership.