वानरसेनानिर्गमनम्
Dispatch of the Vanara Search Parties
ततस्सर्वा दिशो राजा चोदयित्वा यथातथम्।कपिसेनापतीन्मुख्यान्मुमोद सुखितस्सुखम्।।4.45.8।।
tatassarvā diśo rājā codayitvā yathātatham |
kapisenāpatīn mukhyān mumoda sukhitaḥ sukham || 4.45.8 ||
Daraufhin empfand der König, nachdem er die führenden Befehlshaber des Affenheeres ordnungsgemäß in alle Himmelsrichtungen entsandt hatte, wie es nötig war, Erleichterung und freute sich innig.
Sugriva, chief of the army of monkeys, having sent the leaders to all quarters felt relieved and rejoiced.
Dharma as responsible governance: a leader organizes resources properly for a righteous objective and finds peace in having done his duty.
After assigning and sending the search leaders in every direction, Sugrīva completes the mobilization.
Administrative competence and relief born of duty fulfilled.