Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्

Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search

न कथञ्चन गन्तव्यं कुरूणामुत्तरेण वः।अन्येषामपि भूतानां नातिक्रामति वै गतिः।।।।

na kathañcana gantavyaṃ kurūṇām uttareṇa vaḥ | anyeṣām api bhūtānāṃ nātikrāmati vai gatiḥ ||

Ihr dürft auf keinerlei Weise über das nördliche Gebiet der Kurus hinausgehen; denn selbst die Bewegung anderer Wesen überschreitet diese Grenze nicht.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kathañcanain any way; at all
kathañcana:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham + cana (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in any way/at all)
gantavyamshould be gone; should go
gantavyam:
Kriya (क्रिया/obligation predicate)
TypeVerb
Rootgam (गम्, धातु) + tavya (तव्यत्-कृत्प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्) भावे/कर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय-भाव: 'should be gone/should go'
kurūṇāmof the Kurus
kurūṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkuru (कुरु, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
uttareṇato the north of
uttareṇa:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootuttara (उत्तर, प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत-प्रयोगः; उपपद-योगेण '—स्य उत्तरेण' = 'to the north of' (postposition-like)
vaḥfor you; of you
vaḥ:
Sampradana (सम्प्रदान/to you)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th: genitive/dative), बहुवचन; enclitic pronoun
anyeṣāmof other
anyeṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootanya (अन्य, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; विशेषणम्
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhūta (भूत, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
atikrāmatitransgresses; goes beyond
atikrāmati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootati + kram (क्रम्, धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
gatiḥmovement; course
gatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgati (गति, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन

'You should keep in mind the places described. You may also think of other places I might have omitted.

FAQs

Maryādā—respecting prescribed limits and recognizing what is beyond rightful or safe reach—is treated as righteous discipline.

During the planning of the search for Sītā, the leader specifies a northern boundary that the vānara scouts must not cross.

Practical wisdom and restraint: courage is guided by rules and realistic limits.