पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः
Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita
तत्रासुरा महाकायाश्छायां गृह्णन्ति नित्यशः।ब्रह्मणा समनुज्ञाता दीर्घकालं बुभुक्षिताः।।4.40.36।।
tatrāsurā mahākāyāś chāyāṃ gṛhṇanti nityaśaḥ | brahmaṇā samanujñātā dīrghakālaṃ bubhukṣitāḥ || 4.40.36 ||
Dort ergreifen Asuras von riesigem Leib unablässig die Schatten (der Vorübergehenden); lange vom Hunger gequält, haben sie von Brahmā die Erlaubnis erhalten.
'Demons of huge bodies catch the shadows of passers-by in that place as they have been hungry for long and have the permission of Brahma to do so.
Dharma includes prudent vigilance: a righteous mission does not ignore danger; it recognizes threats and proceeds wisely without abandoning the truth-bound objective.
Sugrīva warns the searchers of supernatural hazards in the oceanic/island regions.
Practical wisdom—courage guided by caution.