पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः
Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita
अधिगम्य तु वैदेहीं निलयं रावणस्य च।प्राप्तकालं विधास्यामि तस्मिन्काले सह त्वया।।4.40.12।।
adhigamya tu vaidehīṃ nilayaṃ rāvaṇasya ca | prāpta-kālaṃ vidhāsyāmi tasmin kāle saha tvayā || 4.40.12 ||
Sobald Vaidehī gefunden und Rāvaṇas Wohnstatt erkannt ist, werde ich zur rechten Zeit handeln – gemeinsam mit dir –, wenn jener Augenblick gekommen ist.
'O lord of monkeys! neither I nor my brother Lakshmana should command the monkeys. You are the right person to do it.
Dharma is action governed by both truth and propriety: Rāma commits to act only after confirmation and at the appropriate time, aligning justice with discernment rather than haste.
Rāma outlines the sequence for the mission: locate Sītā and Rāvaṇa’s residence first, then execute the necessary response in coordination with Sugrīva.
Strategic patience and fidelity to alliance—Rāma stresses coordinated action and timing, showing disciplined leadership.