Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

वानरसेनामिलनम् / The Mustering of the Vanara Hosts

ततो नगेन्द्रसङ्काशैस्तीक्ष्णदंष्ट्रैर्महाबलैः।कृत्स्ना सञ्छादिता भूमिरसङ्ख्येयैः प्लवङ्गमैः।।4.39.10।।निमेषान्तरमात्रेण ततस्तैर्हरियूथपैः।कोटीशतपरीवारैः कामरूपिभिरावृता।।4.39.11।।नादेयैः पार्वतीयैश्च सामुद्रैश्च महाबलैः।हरिभिर्मेघनिर्ह्रादैरन्यैश्च वनचारिभिः।।4.39.12।।तरुणादित्यवर्णैश्च शशिगौरैश्च वानरैः।पद्मकेसरवर्णैश्च श्वेतैर्मेरुकृतालयैः।।4.39.13।।

tato nagendrasaṅkāśais tīkṣṇadaṃṣṭrair mahābalaiḥ |

kṛtsnā sañchāditā bhūmir asaṅkhyeyaiḥ plavaṅgamaiḥ || 4.39.10 ||

Da wurde das ganze Land völlig bedeckt von unzähligen Affen – gewaltig, scharfzahnig und groß wie Herren der Berge.

nideśavartinaḥobedient to orders
nideśavartinaḥ:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeAdjective
Rootnideśa-vartin (प्रातिपदिक; components: nideśa (प्रातिपदिक) + vartin (प्रातिपदिक))
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifies implied 'they' (monkeys)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण) to Karta
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarveall (indeed)
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण) to Karta
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); emphatic repetition
guruhitein the elders' welfare
guruhite:
Adhikarana (अधिकरणम्) / Sphere
TypeNoun
Rootguru-hita (प्रातिपदिक; components: guru (प्रातिपदिक) + hita (प्रातिपदिक))
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'in the welfare of elders/teachers'
ratāḥengaged; devoted
ratāḥ:
Karta (कर्ता) / Subject complement
TypeAdjective
Rootrata (प्रातिपदिक; from √ram, but used adjectivally)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
abhipretamthe desired (thing); wish
abhipretam:
Karma (कर्म) / Object (of infinitive anuṣṭhātum)
TypeNoun
Rootabhipreta (प्रातिपदिक; past participial adjective used substantively)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anuṣṭhātumto accomplish; to carry out
anuṣṭhātum:
Prayojana (प्रयोजनम्) / Purpose
TypeVerb
Rootanu-√sthā (धातु) (स्था) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुनन्त), purpose/action-noun: 'to carry out/perform'
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्धः) / Possessor
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
śakṣyantiwill be able
śakṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (धातु) (शक्)
FormFuture (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
arindamaO subduer of foes
arindama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootari-dama (प्रातिपदिक; components: ari (प्रातिपदिक) + dama (प्रातिपदिक))
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); epithet

In a minute, the entire land was crowded with innumerable powerful monkeys of the size of mountains having sharp fangs.The monkey leaders with a hundred crore monkey followers, who could assume any form at their will; mighty monkeys from the mountains, rivers and seas; vanaras thundering like clouds; and other free vanaras who were wanderers; vanaras red in colour like the rising Sun, tawny coloured ones like the Moon; some who were of the hue of white lotus filaments and some vanaras residing in mount Meru came there.

P
plavaṅgama (monkeys/vānaras)

FAQs

Dharma here is expressed as collective responsibility: when a righteous mission is undertaken (helping Rāma find Sītā), allies assemble in overwhelming solidarity, showing duty placed above individual comfort.

The vānara forces are gathering rapidly in response to the call of their leaders, filling the land with their numbers and strength.

Readiness to serve and disciplined mobilization—strength guided toward a shared righteous aim rather than personal rivalry.