किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्
Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered
अथवा स्वयमेवैनं द्रष्टुमर्हसि भामिनि।वचनै स्सान्त्वयुक्तैश्च प्रसादयितुमर्हसि।।।।
athavā svayam evainaṃ draṣṭum arhasi bhāmini | vacanaiḥ sāntvayuktaiś ca prasādayitum arhasi ||
Oder, o schöne Dame, du selbst solltest hingehen und ihn sehen; und mit Worten sanften Trostes sollst du ihn besänftigen und seine Ruhe wiederherstellen.
'O lovely lady! or else, you should see him personally and propitiate him with your soothing words.
Sāntva (conciliation) through right speech: dharma values calming conflict using respectful, timely, and truthful words.
Sugrīva proposes that Tārā personally meet Lakṣmaṇa and pacify him.
Diplomacy: using gentle communication to prevent escalation.