Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

वालिनः और्ध्वदैहिकम्

Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved

ताराप्रभृतयस्सर्वा वानर्यो हरियूथपाः।अनुजग्मुर्हि भर्तारं क्रोशन्त्यः करुणस्वनाः4.25.34।।

tārāprabhṛtayas sarvā vānaryo hariyūthapāḥ |

anujagmur hi bhartāraṁ krośantyaḥ karuṇasvanāḥ || 4.25.34 ||

Tārā und alle anderen Affenweibchen, die Gemahlinnen der Affenfürsten, folgten ihrem Herrn und klagten mit von Kummer schweren Stimmen.

तारा-प्रभृतयःTārā and others
तारा-प्रभृतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक) + प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘तारां प्रभृत्य’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying वानर्यः)
वानर्यःfemale monkeys / women
वानर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हरि-यूथपाःleaders of monkey troops
हरि-यूथपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + यूथप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘हरीणां यूथपाः’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अप्पोजिशन to वानर्यः (leaders among monkeys)
अनुजग्मुःfollowed
अनुजग्मुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
भर्तारम्husband / lord
भर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
क्रोशन्त्यःwailing
क्रोशन्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootक्रुश् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
करुण-स्वनाःwith pitiful cries
करुण-स्वनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘करुणः स्वनः यस्याः’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying वानर्यः)

Tara along with other female monkeys followed their lord, crying pathetically.

T
Tārā
H
hariyūthapa (monkey troop chiefs)
B
bhartṛ (lord/husband; Vāli in context)

FAQs

Dharma affirms fidelity and honoring relationships: the household follows the departed with lament, marking the seriousness of marital and social bonds.

Tārā and the other women accompany the funeral movement, crying as they follow Vāli.

Devotion and steadfastness in adversity—remaining present and honoring the deceased through accompaniment.