Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

शिखिनीभिः परिवृतास्ते एते मदमूर्छिताः।मन्मथाभिपरीतस्य मम मन्मथवर्धनाः।।।।

śikhinībhiḥ parivṛtās te ete mada-mūrchitāḥ |

manmathābhiparītasya mama manmatha-vardhanāḥ ||

Von Pfauenhennen umringt, sind diese Pfauen—von Leidenschaft berauscht—nur dazu angetan, in mir, der ich schon von Liebessehnsucht überwältigt bin, das Verlangen noch zu mehren.

śikhinībhiḥby peahens
śikhinībhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśikhinī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana (plural/बहुवचन)
parivṛtāḥsurrounded
parivṛtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpari-√vṛ (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त-प्रत्यय), Puṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (plural/बहुवचन)
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Puṃliṅga, Prathamā (Nominative), Bahuvacana
etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Puṃliṅga, Prathamā (Nominative), Bahuvacana
mada-mūrchitāḥintoxicated (with rut/passion)
mada-mūrchitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + mūrchita (√mūrch, धातु + kta)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; kṛdanta adjective (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; sense: 'intoxicated due to mada (rut/passion)'
manmatha-abhiparītasyaof me, overcome by love
manmatha-abhiparītasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmanmatha (प्रातिपदिक) + abhi-√parī (धातु) + kta/ktavatu-artha (past participial sense)
FormTatpuruṣa compound; Genitive (Ṣaṣṭhī/षष्ठी) Ekavacana (singular/एकवचन), Puṃliṅga/napuṃsaka-contextual (agreeing with 'mama' as possessor: 'of me who is...'); meaning: 'of (one) overcome/possessed by love'
mamaof me / to me
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी), Ekavacana
manmatha-vardhanāḥincreasing love
manmatha-vardhanāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmanmatha (प्रातिपदिक) + vardhana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; adjective qualifying 'te ete'

'The peacocks intoxicated with passion for the peahens surround them intensifying my longing (for Vaidehi).

R
Rama
P
peacocks
M
Manmatha (as concept/deity of love, implied)

FAQs

Dharma here involves mastery over desire: Rāma recognizes stimuli that intensify longing, yet his longing remains directed toward his rightful spouse, not toward unrighteous gratification.

Observing mating play among peacocks and peahens in spring, Rāma confides that such scenes sharpen his separation-pain for Sītā.

Self-awareness: he identifies how sense-objects affect the mind, a prerequisite for disciplined, dharmic action.