Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अयोध्याकाण्डे द्विषष्टितमः सर्गः

Kausalyā consoles Daśaratha; grief, remorse, and nightfall

सा मूर्ध्निबध्वा रुदती राज्ञः पद्ममिवाञ्जलिम्।सम्भ्रमादब्रवीत् त्रस्ता त्वरमाणाक्षरं वचः।।।।

sā mūrdhni badhvā rudatī rājñaḥ padmam ivāñjalim | sambhramād abravīt trastā tvaramāṇākṣaraṃ vacaḥ || 2.62.11 ||

Weinend hob sie die gefalteten Hände des Königs, wie eine Lotosblüte, an ihr Haupt; erschrocken und überwältigt sprach sie hastig, in stockenden Silben.

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; Nominative singular feminine
मूर्ध्निon (her) head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Locative singular masculine
बध्वाhaving placed/bound
बध्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (gerund), अव्यय; Having bound/placed
रुदतीcrying
रुदती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; Present participle feminine
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Genitive singular masculine
पद्मम्a lotus
पद्मम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular neuter (in simile)
इवlike
इव:
Upama (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
अञ्जलिम्folded palms
अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Accusative singular masculine
सम्भ्रमात्from agitation/haste
सम्भ्रमात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootसम्भ्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; Ablative singular masculine (from agitation)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Imperfect 3rd sg
त्रस्ताfrightened
त्रस्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रस्त (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; Nominative singular feminine
त्वरमाणाक्षरम्with hurried syllables
त्वरमाणाक्षरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरमाण + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (त्वरमाणानि अक्षराणि यस्मिन्), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular neuter (qualifying speech)
वचःwords
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; Accusative singular neuter

Frightened Kausalya, weeping and raising her palms folded like lotus on to her head, and charged with emotions said with stumbling syllables:

K
Kausalya
D
Dasharatha

FAQs

Dharma includes humility and repentance: when one recognizes excess in speech or action, one seeks reconciliation with respectful submission.

Kausalya’s anger breaks; she becomes frightened and emotional, and begins to plead with Dasharatha.

Kausalya’s humility and readiness to reconcile are emphasized.