एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
न च सर्पन्ति सत्त्वानि व्यासा न प्रचरन्ति च।रामशोकाभिभूतं तन्निष्कूजमभवद्वनम्।।2.59.10।।
na ca sarpanti sattvāni vyālā na pracaranti ca |
rāma-śokābhibhūtaṃ tan niṣkūjam abhavad vanam ||
Kein Wesen regte sich, und selbst die wilden Tiere streiften nicht mehr umher. Jener Wald, als wäre er von Kummer um Rāma überwältigt, wurde lautlos — ohne jeden Klang.
No living being move about and even wild animals roam no more. Overwhelmed with grief on account of Rama a great silence pervades the forest.
It conveys that dharma is not merely personal but cosmic-social: when a righteous figure is wronged or removed, harmony appears disturbed, mirrored poetically in nature’s silence.
Sumantra describes the eerie stillness of the forest associated with Rāma’s departure, as if all beings share the sorrow.
Rāma’s moral stature: his presence is portrayed as so dharmic that its absence affects the world around him.