Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अष्टपञ्चाशः सर्गः (Sarga 58)

Daśaratha Questions Sumantra; Messages from the Forest Threshold

अब्रवीन्मां महाराज धर्ममेवानुपालयन्।अञ्जलिं राघवः कृत्वा शिरसाऽभिप्रणम्य च।।।।

abravīn māṁ mahārāja dharmam evānupālayan |

añjaliṁ rāghavaḥ kṛtvā śirasā ’bhipraṇamya ca ||

Er sprach: „O großer König, Rāghava, der stets dem Dharma folgt, redete zu mir, nachdem er die Hände zum Añjali gefaltet und sein Haupt ehrfürchtig geneigt hatte.“

abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया (Accusative, case 2), एकवचन (singular)
mahā-rājaO great king
mahā-rāja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative, case 8), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine)
dharmamrighteousness/duty
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative, case 2), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine)
evaindeed/only
eva:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
anupālayanwhile observing/guarding
anupālayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootanu-pāl (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative, case 1), एकवचन; कर्तरि प्रयोग (active)
añjalimfolded hands (añjali)
añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative, case 2), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine)
rāghavaḥRāghava (Rāma)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative, case 1), एकवचन (singular), पुल्लिङ्ग (masculine)
kṛtvāhaving made/done
kṛtvā:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), अव्यय
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental, case 3), एकवचन (singular), नपुंसकलिङ्ग (neuter)
abhipraṇamyahaving bowed down/saluted
abhipraṇamya:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-pra-nam (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अव्यय
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय

'Convey on my behalf, O charioteer to my illustrious father who is known for his selfknowledge, and is worthy of homage, that I am saluting his feet with my head bowed.

S
Sūta (charioteer)
D
Daśaratha
R
Rāma (Rāghava)
D
Dharma

FAQs

Dharma is expressed as disciplined reverence and proper conduct: Rāma’s respectful bodily gestures (añjali, bowing) embody maryādā and righteousness in action.

The charioteer begins reporting what Rāma said and how he behaved respectfully before sending messages back to Ayodhyā.

Rāma’s humility and unwavering commitment to dharma are emphasized.