Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 51, Shloka 6

अयोध्याकाण्डे एकपञ्चाशः सर्गः — Guha’s Vigil and Lakṣmaṇa’s Lament

Night on the riverbank

सोऽहं प्रियसखं रामं शयानं सह सीतया।रक्षिष्यामि धनुष्पाणि स्सर्वतो ज्ञातिभि स्सह।।।।

so 'haṁ priyasakhaṁ rāmaṁ śayānaṁ saha sītayā |

rakṣiṣyāmi dhanuṣpāṇiḥ sarvato jñātibhiḥ saha ||

So werde ich, den Bogen in der Hand, zusammen mit meinen Verwandten meinen lieben Freund Rāma bewachen, während er mit Sītā ruht, und sie von allen Seiten schützen.

सःhe/that (I)
सः:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
प्रिय-सखम्dear friend
प्रिय-सखम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक) + सखि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (प्रियः सखा); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रामम् इत्यस्य विशेषण
रामम्Rama
रामम्:
कर्म
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रक्षिष्यामि इत्यस्य कर्म
शयानम्lying down
शयानम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootशी (धातु) + शयान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रामम् इत्यस्य विशेषण
सहwith
सह:
सहकारक
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह + तृतीया
सीतयाwith Sita
सीतया:
सहकारक
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रक्षिष्यामिI will protect
रक्षिष्यामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धनुष्-पाणिःhaving a bow in hand
धनुष्-पाणिः:
कर्ता-विशेषण
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (धनुः पाणौ यस्य = one who has a bow in hand); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहम् इत्यस्य विशेषण
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘from all sides’)
ज्ञातिभिःwith kinsmen
ज्ञातिभिः:
सहकारक
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
सहकारक
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह + तृतीया

We are used to all kinds of suffering and you, to comfort. We will keep vigil during the night for the protection of Rama, descendant of the Kakutsthas.

G
Guha
L
Lakshmana
R
Rama
S
Sita

FAQs

Protective duty: offering armed protection to the vulnerable and to honored guests is a concrete expression of dharma.

As Rama and Sita rest, Guha volunteers to stand guard with weapons and manpower to ensure their safety.

Courageous loyalty—Guha converts affection into responsible action.