Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 51, Shloka 5

अयोध्याकाण्डे एकपञ्चाशः सर्गः — Guha’s Vigil and Lakṣmaṇa’s Lament

Night on the riverbank

अस्य प्रसादादाशंसे लोकेस्मिन् सुमुहद्यशः।धर्मावाप्तिं च विपुलामर्थावाप्तिं च केवलम्।।।।

asya prasādād āśaṁse loke 'smin sumuhad yaśaḥ |

dharmāvāptiṁ ca vipulām arthāvāptiṁ ca kevalam ||

Allein durch Rāmas Gnade hoffe ich in dieser Welt großen Ruhm zu erlangen, dazu reiches Erlangen von Dharma und ebenso den Gewinn von Artha.

अस्यof him
अस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
प्रसादात्from (his) grace
प्रसादात्:
हेतु/अपादान
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; हेतौ (because of/from grace)
आशंसेI hope for
आशंसे:
क्रिया
TypeVerb
Rootआ + शंस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सुमहत्very great
सुमहत्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; यशः इत्यस्य विशेषण
यशःfame
यशः:
कर्म
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आशंसे इत्यस्य कर्म
धर्म-अवाप्तिम्attainment of dharma
धर्म-अवाप्तिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मस्य अवाप्तिः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
निपात
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
विपुलाम्abundant
विपुलाम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अवाप्तिम् इत्यस्य विशेषण
अर्थ-अवाप्तिम्attainment of wealth
अर्थ-अवाप्तिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + अवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अर्थस्य अवाप्तिः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
निपात
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
केवलम्only
केवलम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत्/क्रियाविशेषण-रूपेण अव्ययप्रयोग (adverbial: ‘only/solely’)

Out of great friendship with Guha, Lakshmana thus told the true story of prince (Rama) in the interest of his subject (Guha). (On hearing it) Guha was deeply afflicted with grief and pain and began shedding tears like an elephant suffering from fever.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyakāṇḍē ēkapañcāśa ssargaḥ৷৷Thus ends the fiftyfirst sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

G
Guha
L
Lakshmana
R
Rama

FAQs

Dharma is presented as the primary, worthy gain; even artha and fame are framed as secondary fruits arising through association with a righteous person.

Guha expresses that serving Rama is spiritually and socially elevating, bringing dharma, honor, and legitimate prosperity.

Value-alignment: Guha sees success as meaningful only when rooted in dharma and earned through serving the righteous.