लक्ष्मणस्य वनानुगमन-प्रतिज्ञा तथा आयुध-संग्रहः
Lakshmana’s Vow to Follow Rama and the Retrieval of Divine Weapons
मया समेतोऽरण्यानि बहूनि विचरिष्यसि।पक्षिभिर्मृगयूथैश्च संघुष्टानि समन्ततः।।।।
mayā sameto 'raṇyāni bahūni vicariṣyasi | pakṣibhir mṛgayūthaiś ca saṅghuṣṭāni samantataḥ ||
An meiner Seite wirst du viele Wälder durchstreifen, die ringsum widerhallen vom Ruf der Vögel und vom Getöse der Herden wilder Tiere.
Accompanied by me, you will roam the forests echoing with the cries of birds and sounds of herds of animals.
Dharma here is expressed as loyal service and protective companionship: Lakshmaṇa frames forest-life not as hardship but as rightful participation in Rāma’s path.
Lakshmaṇa insists on accompanying Rāma into exile and imagines the forest journey, emphasizing togetherness and vigilance.
Unwavering devotion and selfless fraternity—Lakshmaṇa’s readiness to share Rāma’s fate without complaint.