Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

लक्ष्मणस्य वनानुगमन-प्रतिज्ञा तथा आयुध-संग्रहः

Lakshmana’s Vow to Follow Rama and the Retrieval of Divine Weapons

वसन्तीह दृढं भक्त्या गुरुषु द्विजसत्तमाः।तेषामपि च मे भूयस्सर्वेषाञ्चोपजीविनाम्।।।।

vasantīha dṛḍhaṃ bhaktyā guruṣu dvijasattamāḥ | teṣām api ca me bhūyaḥ sarveṣāṃ copajīvinām ||

Hier wohnen die Besten der Brahmanen, standhaft in Hingabe an ihre Lehrer; und es gibt auch viele andere, die für ihren Lebensunterhalt von mir abhängen.

वसन्तिlive
वसन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातु: वस् (to dwell/live)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); 'here'
दृढम्steadfastly
दृढम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative); 'firmly/steadfastly'
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन; 'with devotion'
गुरुषुamong the teachers
गुरुषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; 'among/with the teachers'
द्विजसत्तमाःbest of brahmins
द्विजसत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: द्विजानां सत्तमाः; पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; subject
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; 'of them/for them'
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle); 'also/even'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction); 'and'
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी एकवचन; 'my/of me'
भूयःfurther
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle); 'more/further/also'
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; 'of all'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction); links to previous genitive
उपजीविनाम्of dependents
उपजीविनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउपजीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; 'of dependents/retainers'

Here live the best of brahmins who are deeply devoted to their teachers along with those who are dependent on me for their livelihood.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
D
dvijas (brahmins)
G
gurus (teachers)

FAQs

Dharma includes responsibility toward spiritual communities and dependents—truthfully recognizing social obligations before withdrawing into exile.

Rāma explains why he must distribute wealth: many brahmins and dependents rely on his support.

Rāma’s conscientiousness—he does not abandon obligations even when personally wronged.