Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

सीताया वनानुगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

यत्त्रयं तत्त्रयो लोकाः पवित्रं तत्समं भुवि।नान्यदस्ति शुभापाङ्गे तेनेदमभिराध्यते।।2.30.34।।

yat trayaṃ tat trayo lokāḥ pavitraṃ tat-samaṃ bhuvi |

nānyad asti śubhāpāṅge tene dam abhirādhyate ||2.30.34||

Wo jene Drei—Mutter, Vater und Lehrer—gegenwärtig sind, da sind, gleichsam, die drei Welten; auf Erden gibt es nichts Heiligeres als das, was ihnen gleichkommt. Darum sind sie zu verehren und anzubeten.

यत्that which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (that which)
त्रयम्the three (together)
त्रयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक (the triad)
तत्those
तत्:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (lokāḥ)
त्रयःthree
त्रयः:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (lokāḥ)
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पवित्रम्holy purifier
पवित्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
तत्समम्equal to that
तत्समम्:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्-सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (pavitram); तत्पुरुष (तत्समम् = तैः समम्)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
शुभापाङ्गेO lovely-glanced one
शुभापाङ्गे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ-अपाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय-समास (शुभः अपाङ्गः यस्याः)
तेनtherefore; by that
तेन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by that/therefore’
इदम्this (act)
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभिराध्यतेis worshipped/propitiated
अभिराध्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√राध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग

Where these three(mother,father and preceptor) equal to the three worlds are, O one with loverly side-glances, there is none in this world as holy. Therefore, they areto be worshipped.

R
Rama
S
Sita
M
mother
F
father
G
guru

FAQs

The triad of mother, father, and teacher is treated as supremely sacred; dharma requires honoring them as the highest accessible form of worship.

Rama continues instructing Sita on dharma-based priorities while they face the impending transition from palace life to forest exile.

Rama’s didactic wisdom and reverence for tradition—placing filial and educational obligations at the center of righteous living.