सीतानिवर्तनप्रयत्नः
Rama’s Attempt to Dissuade Sita from Forest Exile
देवतानां पित्रूणां कर्तव्यं विधिपूर्वकम्।प्राप्तानामतिथीनां च नित्यशः प्रतिपूजनम्।।2.28.14।।
devatānāṃ pitr̥ūṇāṃ kartavyaṃ vidhi-pūrvakam |
prāptānām atithīnāṃ ca nityaśaḥ pratipūjanam ||2.28.14||
Man hat die Verehrung der Götter und der Ahnen ordnungsgemäß nach dem Ritus zu vollziehen; und ebenso sind die eintreffenden Gäste stets zu ehren und zu bewirten.
One has to wander about all the while (like an ascetic) as per the customs and take ablutions three times a day at prescribed hours. Hence life in the forest is extremely hard.
Dharma here is ritual and social obligation: honoring gods, ancestors, and guests is a continual duty, emphasizing reverence, gratitude, and hospitality.
Rāma explains that forest-life is not merely travel; it requires disciplined observance of duties and constant readiness for obligations, making it difficult for Sītā.
Rāma’s adherence to dharma and truthfulness: he presents the reality of duty-bound life without romanticizing exile.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.