Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 21, Shloka 43

अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः

Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā

तदेतां विसृजानार्यां क्षत्रधर्माश्रितां मतिम्।धर्ममाश्रय मा तैक्ष्ण्यं मद्बुद्धिरनुगम्यताम्।।2.21.43।।

tad etāṃ visṛjānāryāṃ kṣatradharmāśritāṃ matim |

dharmam āśraya mā taikṣṇyaṃ madbuddhir anugamyatām ||2.21.43||

Darum gib diesen unedlen Impuls auf, auch wenn er sich als Kṣatriya-Pflicht ausgibt. Nimm Zuflucht im Dharma; wende dich nicht zu harter Gewalt. Folge meinem Urteil.

tattherefore
tat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
Formतदर्थे अव्ययप्रयोगः (therefore/for that reason)
etāmthis
etām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'this' (qualifying matim)
visṛjaabandon
visṛja:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+sṛj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
anāryāmignoble
anāryām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanārya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं matim प्रति
kṣatradharmāśritāmbased on kshatriya-duty
kṣatradharmāśritām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṣatra-dharma-āśrita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: (kṣatrasya dharmaḥ) + āśrita (kta of ā+śri) 'having resorted to kshatriya-duty' (qualifying matim)
matimintention/thought
matim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dharmamdharma
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āśrayatake refuge in/adopt
āśraya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+śri (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
do not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle used with imperative)
taikṣṇyamharshness/violence
taikṣṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottaikṣṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'harshness/violence'
madbuddhiḥmy counsel
madbuddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmad-buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mama buddhiḥ) 'my counsel'
anugamyatāmlet (it) be followed
anugamyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu+gam (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): 'let it be followed'

Therefore, leave this ignoble thought, resort to the duty of a kshatriya, take the righteous path. Do not adopt violence. Follow my decision.

D
Dharma

FAQs

True dharma is not mere aggression in the name of duty; it is disciplined righteousness. Rāma distinguishes moral duty from violent impulse and insists on restraint.

Lakṣmaṇa is inclined toward forceful action; Rāma instructs him to abandon violent thoughts and adhere to dharma by accepting the exile decision.

Rāma’s moral leadership and calm discernment—guiding martial energy into ethical self-governance.