Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 21, Shloka 11

अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः

Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā

भरतस्याथ पक्ष्यो वा यो वाऽस्य हितमिच्छति।सर्वानेतान्वधिष्यामि मृदुर्हि परिभूयते।।2.21.11।।

bharatas yātha pakṣyo vā yo vā 'sya hitam icchati |

sarvān etān vadhiṣyāmi mṛdur hi paribhūyate || 2.21.11 ||

Und wer auch immer auf Bharatas Seite steht – oder wer seinen Vorteil sucht – ich werde sie alle töten; denn die Sanftmütigen werden wahrlich mit Verachtung getreten.

bharatasyaof Bharata
bharatasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
athathen/and
atha:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/conjunction (निपात)
pakṣyaḥsupporter
pakṣyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpakṣya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'supporter/partisan'
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; relative
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle
asyahis
asya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad/idam pronoun stem (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
hitamwelfare/good
hitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
icchatidesires
icchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormLaṭ (Present), Parasmaipada, 3rd person, Singular
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural; agrees with etān
etānthese (people)
etān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
vadhiṣyāmiI shall slay
vadhiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvadh (धातु)
FormLṛṭ (Simple Future/भविष्यत्), Parasmaipada, 1st person, Singular
mṛduḥthe gentle (man)
mṛduḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmṛdu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; used substantively 'a gentle person'
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic/explanatory particle (निपात)
paribhūyateis humiliated
paribhūyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-bhū (धातु)
FormLaṭ (Present), Ātmanepada, 3rd person, Singular; Passive/medio-passive sense 'is insulted/overpowered'

I shall slay all of them who support Bharata and those who seek his prosperity. A gentleman is treated with disgrace indeed.

L
Lakshmana
R
Rama
B
Bharata

FAQs

It raises a dharmic problem: the claim that gentleness invites contempt can tempt one toward violence, but the Ramayana’s dharma ultimately refines strength through self-restraint, justice, and truth rather than indiscriminate killing.

Lakshmana, inflamed by the perceived threat to Rama’s rightful position, vows to eliminate Bharata’s supporters and anyone promoting Bharata’s interests.

Uncompromising loyalty and a fierce sense of honor—paired with a lack of restraint that the narrative later balances through Rama’s commitment to dharma and satya.