Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः

Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile

सत्यप्रतिज्ञं पितरं राजानं पश्य राघव।अद्यैव हि त्वां धर्मात्मा यौवराज्येऽभिषेक्ष्यति।।।।

satyapratijñaṃ pitaraṃ rājānaṃ paśya rāghava |

adyaiva hi tvāṃ dharmātmā yauvarājye 'bhiṣekṣyati ||

O Rāghava, sieh deinen Vater, den König, der seinem Gelübde treu ist; denn der Rechtschaffene wird dich noch heute durch Abhiṣeka zum Yuvarāja weihen.

सत्य-प्रतिज्ञम्true to his promise
सत्य-प्रतिज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + प्रतिज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to पितरम्/राजानम्); समासः (तत्पुरुष) ‘सत्यं प्रतिज्ञा यस्य’
पितरम्father
पितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
राजानम्king
राजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पितरम् इत्यस्य विशेषणवत् (apposition)
पश्यsee
पश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
राघवO Raghava
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अद्यtoday
अद्य:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time-adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle, explanatory)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (addressed), द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
धर्मात्माthe righteous one (king)
धर्मात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘धर्मः आत्मा यस्य’
यौवराज्येin the heir-apparent status
यौवराज्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अभिषेक्ष्यतिwill consecrate/crown
अभिषेक्ष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+सिच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

O scion of the Raghu race! see the king, your righteous and truthful father, who will consecrate you as prince-regent today itself.

K
Kauśalyā
R
Rāma (Rāghava)
D
Daśaratha (the king, father)
Y
yauvarājya
A
abhiṣeka

FAQs

Satya is central: a king’s integrity—truthfulness to his pledged word—is presented as the foundation of righteous rule.

Kauśalyā joyfully anticipates Rāma’s consecration as prince-regent and points to Daśaratha’s reputation for keeping his promise.

Daśaratha’s satyapratijñā (fidelity to vows) and the ideal that governance must be anchored in truth and dharma.