Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

यौवराज्य-प्रस्तावः

Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent

अनुरूपस्स वै नाथो लक्ष्मीवान् लक्ष्मणाग्रजः।त्रैलोक्यमपि नाथेन येन स्यान्नाथवत्तरम्।।2.2.13।।

anurūpaḥ sa vai nātho lakṣmīvān lakṣmaṇāgrajaḥ | trailokyam api nāthena yena syān nāthavattaram || 2.2.13 ||

Er — Lakṣmaṇas älterer Bruder, erfüllt von königlicher Vortrefflichkeit — ist wahrlich ein würdiger Herr; mit ihm als Schutzherrn wären selbst die drei Welten besser behütet.

anurūpaḥbefitting
anurūpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of saḥ/nāthaḥ
TypeAdjective
Rootanurūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
nāthaḥlord/protector
nāthaḥ:
Karta (कर्ता) (apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
lakṣmīvānendowed with fortune/marks of greatness
lakṣmīvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlakṣmīvat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); possessive adjective
lakṣmaṇa-agrajaḥelder brother of Lakshmana
lakṣmaṇa-agrajaḥ:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक) + agraja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'elder brother of Lakṣmaṇa'
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karta (कर्ता) of syāt
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); dvigu: 'three worlds'
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), 'even/also'
nāthenawith a lord/protector
nāthena:
Karaṇa (करण) / Sahakāraka
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
yenaby whom
yena:
Karaṇa (करण) (by whom)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to rāma
syātwould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
nāthavattarambetter protected
nāthavattaram:
Pradhāna-viśeṣaṇa / Predicative (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnāthavat (प्रातिपदिक) + tara (तरप्)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); comparative degree (तर) agreeing with trailokyam

With him (Rama) as ruler, all the three worlds will also have a better protector.That elder brother of Lakshmana with signs of greatness is certainly the most befitting to rule this kingdom.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

A ruler’s dharma is protective guardianship (nāthatva): ensuring safety and order so thoroughly that the world feels secure.

Daśaratha continues to persuade the assembly that Rāma is the most suitable sovereign.

Rāma’s fitness to rule and his capacity to protect on a universal scale.